Escribir en japonés sin IME
Una de las preguntas que me hacen con cierta frecuencia cuando la gente se entera de que estudio japonés es cómo se escribe en japonés en un ordenador.
Realmente, no sé cómo lo hacen los japoneses con un ordenador de allí, pero no creo que el método sea muy distinto del que se usa aquí.
Para poder escribir, hay que tener una aplicación capaz de convertir la transcripción fonética a nuestro alfabeto, de vuelta al japonés. Así, tecleando el texto que se usa en la transcripción occidental (la de harakiri, arigatou y sayounara), el programa lo convierte a 腹切り, ありがとう y さようなら.
Esta aplicación normalmente se conoce como IME (Input Method), y en la mayoría de los sistemas operativos modernos está disponible para varios idiomas, pudiendo escribir en ruso, chino, árabe, japonés o hebreo, usando un teclado de nuestro propio país.
Ahora bien, el problema es que esa aplicación hay que instalarla, y normalmente no viene por defecto.
Instalarla tiene varias pegas: hay que tenerla (en los CDs de instalación o aparte), hay que ser administrador de la máquina para poder hacerlo, y además "deja huellas", es decir, cualquier otra persona puede saber que lo hemos instalado.
Ser administrador puede ser un problema en PCs de uso común, como en las universidades, cybercafés o bibliotecas, y "dejar huella" puede serlo en sitios como el trabajo. Tener el CD original de instalación lo es siempre.
Afortunadamente, hace poco me comentaron una web interactiva donde nos hacen de IME, y no necesitamos tenerlo en el propio PC. Es posible escribir en la web y luego copiar/pegar donde queramos.
Eso sí, lo que no soluciona es el problema de las fuentes de letra. Tienen que estar ya preinstaladas en el PC.
La web en cuestión se puede encontrar aquí, y está hecha en Ajax, un lenguaje para crear páginas interactivas de reciente invención. Y parece funcionar bastante bien.
Basta con ir a la web, activar el IME con el botón de arriba y escribir como si fuera el IME de Windows. Al pulsar el espacio, saldrá una lista de opciones de conversión.
No es tan cómodo ni práctico como el propio IME de Windows, pero nos puede salvar en más de una ocasión.
Otra opción es tener una memoria USB con algunos programas instalados, como Wakan o JWPce, que también tienen IME, aunque funciona un poco peor. En el caso del JWPce, no tenemos ni que tener instaladas las fuentes, ya que vienen unas en la aplicación (pero que sólo funcionan desde el JWPce, así que si pegamos el texto en Word, no lo veríamos).
¡Qué dura es la vida del estudiante de japonés informatizado!